Monday, December 12, 2011

Non-pareils II



Este año hice otra vez non-pareils pero ahora de colores. Queria cambiar un poco y nada más de pensar en Miranda pienso en color (sí.....me he vuelto muy cursi) Son una delicia y lo más fácil de hacer, Michael y yo no podíamos dejar de comerlos. Son adictivos!

Friday, December 9, 2011

Christmas decoration II/ Arreglos de Navidad II

Esta ha sido la decoración navideña de mi casa este año. No fue mucho pero me gustó el resultado. Fue bastante improvisado, no iba a poner nada de Navidad porque nos vamos a México casi un mes pero Michael quería ver algo navideño en la casa y finalmente me decidí a poner mis copos de nieve que tanto me gustan.  La combinación de las hortensias que trajo Julie, el angel que me regalo mi mamá, las bellotas para velas que me regalo Susie, mis cuentas de cristal y los copos dieron el resultado perfecto. 
Este ha sido mi rincón favorito esta Navidad. 

Tuesday, December 6, 2011

No more laundry

At least for three weeks. We will have vacations and that means no laundry for threes weeks.




Por lo menos en tres semanas no vamos a tener que lavar ropa. Aclaro, nosotros, es decir, Michael y yo, o mejor dicho yo.   Pensamos estar de vacaciones. Por fin, hemos estado pensando en este día desde hace semanas y como son las cosas que cancelaron nuestro vuelo del jueves ahora vamos a tener que viajar un día antes. Así o mejor planeado?? 

Monday, December 5, 2011

Coffee in the morning/ Café por la mañana

Since Miranda was born I cannot function without a strong express with cream every morning. Coffee has become a very important part of my life. 
Desde que nació Miranda no puedo operar sin mi cafecito con crema.   El café se ha convertido en un básico para funcionar. 

Sunday, December 4, 2011

MÉXICO

Un tributo a México que a veces lo extraño.

A tribute to Mexico, which I miss sometimes. 

Saturday, December 3, 2011

Carrousel



Miranda ya tuvo su primer viaje en ¨los caballitos¨ como le dicen en México. Cuando llegué a vivir a Berkeley me enteré que aquí le dicen Merry-Go- Round. Me encantó el nombre. 

Миранда я туво су пример вяже ен ¨лос кабаллитос¨ кому ле дицен ен Méхико. Ченду ллегуе а ввр а Беркелей мы enteré кое ле дециан Мерри- Го- Рунд.  Мы энцанто эл номбре. 
Си ту ересь русо и лес есте пост мы густария кое мы диерас си эста бен есцрито.
Грациас 

Thursday, December 1, 2011

Tea Pot

Se siente cerca el invierno aquí en Berkeley. En las tardes se antoja tomar un tecito caliente con la chimenea prendida. Estos días de otoño casi invierno con tanto sol y un poco de frío ya se extrañaban. 

Monday, November 28, 2011

Lucha Libre Cabellera vs. Cabellera




Cabellera vs. Cabellera
Sin piedad
Blue Panther vs. El felino
Viernes 16 de diciembre 2011
Arena México

Friday, November 25, 2011

Vintage photos / Fotos Vintage


Viendo estas fotos de mi abuela cuando era niña me pongo a pensar lo difícil que fue su vida. Yo solo tengo palabras de admiración para mis abuelos. Los 4. No la tuvieron fácil. Mi abuela Martha con lo extraordinariamente inteligente no tuvo la oportunidad de estudiar una carrera. Su mamá murió cuando era una niña y su papá, aunque murió cuando ella ya era abuela, nunca estuvo ahí para ella. En esa época las relaciones entre padres e hijos eran tan impersonales......nunca platicaban o se reían juntos simplemente se limitaban a hablar para las cosas básicas. Mi abuela Martha aprendió a tejer sola con clavos, aprendió a hacer ropa y cuidaba a sus hermanas y atendía a su papá. Hasta la fecha, con 91 años lee, teje y se echa sus chistes. Me encanta platicar con ella y preguntarle cómo era su vida cuando era joven.
También la admiro porque fue ella quien impulsó a mi mamá para que estudiara una carrera universitaria.   

Thursday, November 24, 2011

Macaroons La Durée for Miranda / Macarrones La Durée para Miranda


Lucile Prache is a parisian artist whose watercolor paintings I love. I asked her if she could make a unique paint of macaroons of La Durée for Miranda´s room. This is the result. I really liked it and can not wait to hang it.  


Me encanta el trabajo de Lucile Prache. Lucile  es una artista parisina que pinta en acuarela temas relacionados con la cocina principalmente. Le encargué unos macarrones de La Durée para el cuarto de Miranda y este es el resultado.  

Wednesday, November 9, 2011

Bazaar Gilman











Just on the corner of my street you can find Baazar Gilman which is run by Nicole and her dad. As you can imagine I go very often with Miranda and once in a while with Michael. Miranda loves it because there are so many things to grab and taste! (now she is at a stage that she puts EVERYTHING in her mouth). At Bazaar Gilman you can find whatever you want, clothes, plants, thread, china, jewelery, music instruments, furniture, books...you name it! If you come to visit Berkeley, Bazaar Gilman is a must. 

 As you can remember, some months ago I became officially a collector of antiques and unique stuff. In fact, I have always liked flea markets. Definitely this comes from my dad who has always liked them too. 



Justo en la esquina de la calle donde vivimos está Bazaar Gilman. Me emocioné cuando vi que se trataba de un mercado de pulgas local. Me encantan los mercados de pulgas, yo creo que les tomé el gusto por mi papá, porque a él siempre le han gustado.

Desde que lo descubrimos Miranda y yo vamos bastante seguido, dígamos que dos veces por semana o más. A Miranda le encanta ir porque hay miles de cosas para tocar y chupar (ahorita está en la época de chupar absolutamente TODO). Con Michael vamos a veces porque no le encanta. 

 En Bazaar Gilman pueden encontrar libros, discos, ropa, muebles, joyería, hasta una silla de dentista, muebles, macetas, copas, platos, estambre...lo que quieran. Los dueños son Nicole y su papá quienes todos los días están chambeándole duro desde la mañana subiendo y bajando de su camioneta antiguedades y chachara y media. 

Cuando vengan a visitarnos seguro los llevamos. 


Monday, April 4, 2011

Antiguedades I



El domingo salimos a caminar y nos encontramos con una tienda de antiguedades a la que nunca habíamos entrado. Me encantan los mercados de pulgas y las tiendas de antiguedades. Compré dos cucharas que me gustaron. Desde hoy me declaro una coleccionista. 

Sunday, April 3, 2011

Spring / Primavera





Por fin llegó la primavera a Berkeley. Inusual pero habíamos tenido muchos días de lluvia y ya estábamos cansados. Desde hace una semana ha hecho calor y los días han estado super soleados. Por fin el calorcito! ya lo esperábamos desde hace rato.  Obviamente todo el mundo sale a pasear a los bebés como yo, a sus perros, a correr, a tomar el helado y a las terrazas de los restaurantes. Me encantan los fines de semana porque ahora podemos salir los tres a dar la vuelta. 

Wednesday, March 30, 2011

Pantone




We bought a very nice white dresser for Miranda´s bedroom. The minute I saw it I loved it but I thought that with different knobs it will look more colorful. I wanted to change the knobs to make it more colorful. I didn´t want pinky, pinky knobs but something different. I found these beautiful Pantone knobs at a store but it said that they might contain lead. Despite this I bought them thinking that Jenny could analize the lead content. She told me to put one of the knobs in a glass of water for one week. We are waiting for the results.  

Compramos un mueble blanco con tres cajones grandes para la recámara de Miranda. Desde que lo vi me encantó. Pensé que cambiando las perillas le daría más vida y color. No quería unas perillas rositas sino algo diferente y original. Por fin encontré estas perillas Pantone. Me encantaron! En la tienda venía un pequeño anuncio dónde decía que  podían contener plomo.  De todos modos las compré pensando en que Jenny las podría analizar para ver el contenido de plomo. Me dijo que tenía que poner por lo menos una de ellas en un vaso con agua durante una semana para saber.  

Wednesday, March 16, 2011

Quiet moments/ Momentos de quietud


Who said that in Mexico City you cannot have a quiet and peaceful moment in a beautiful park?


Quién dijo que en la Ciudad de México no se pueden tener momentos de paz?

Monday, March 7, 2011

I am in love/ Estoy enamorada



I have disappeared for some time. Where have I been? Here at home, very busy. Being a mother. My daughter was born on February 4th and each day that passes I am more and more in love with her. She is my heart. I cannot describe the immense love I feel for her, it is infinite. I cannot stop looking at her while she is sleeping, eating or playing,¨she is too cute for  words¨ as her dad says all the time. 

He estado desaparecida por un tiempo. ¿Qué dónde he estado? En mi casa, muy ocupada, de mamá. Mi hija nació el 4 de febrero y cada día que pasa estoy más y más enamorada de ella. Ella es mi corazón. No puedo describir el inmenso amor que siento por ella. La quiero hasta el infinito. No puedo dejar de verla mientras duerme, come y juega.¨She is too cute for words¨, no tiene traducción, así le dice su papá todo el tiempo porque simplemente los dos estamos enamorados de ella.   

Monday, February 14, 2011

Valentine´s Day

This Valentine´s Day was a very special one. After a long wait, finally I have my real heart with me. She is my heart.

This painting is of my friend Jenny she has it hanging in her living room. I love it.  





Sunday, January 30, 2011

Daddy-to-be

We are still waiting. Here is the daddy-to-be. Without his support and encouragement, I would not have felt so good during my pregnancy. In these moments of waiting he is my best support. He is always so thoughtful and considerate. He is there to cheer me up, and can always make me laugh. I wish laughter could induce labor.   


Tuesday, January 25, 2011

While waiting......

While I am waiting for Miranda to come here is a little bit of antique glass from Berkeley. 

Friday, January 21, 2011

Saturday, January 15, 2011

Cupcakes

I love cupcakes, especially those from Virginia Bakery on Shattuck. The last time we were there a chocolate cupcake didn´t even survive one minute before it was devoured. 



Los cupcakes son lo más delicioso que hay, sobretodo los de Virginia Bakery en Shattuck. El último que me comí no me duró ni un minuto.

Wednesday, January 12, 2011

Highway 1 California



For our Minimoon we took a little trip down Highway 1, from Berkeley to Big Sur, specifically to Ventana Inn. What a lovely place! The sights along the Highway are so enchanting that you do not feel the time pass.  



Para nuestra mini Luna de Miel tomamos la carretera 1 la cual va paralela a la costa del Pacífico desde San Diego hasta Canadá. Nostros la tomamos desde Berkeley para ir a Big Sur donde nos quedamos en Ventana Inn. La vista es tan espectacular que no se siente el tiempo pasar. 





Sunday, January 9, 2011

My favorite boutique -Tail of the Yak


Tail of the Yak is not one of my favorite stores in Berkeley; it is my absolute favorite store. I discovered it some months after I arrived here. If you come visit our wonderful city, Tail of the Yak is a MUST. You cannot come to Berkeley without experiencing this store, which has been in the Elmwood district since 1973. 

The owners are three friendly ladies who personally run the store. They have exquisite things from all over the world, ranging from paper products to beautiful antique jewelry. Everything is chosen with a strong sense of style. Entering this boutique is like entering a museum.  See for yourself.




















Tail of the Yak no es una de mis tiendas favoritas en Berkeley, es absolutamente mi tienda favorita. La descubrí algunos meses después de llegar a vivir aquí. Si visitan ésta ciudad a sólo 15 minutos de San Francisco cruzando el puente (Bay Bridge), Tail of the Yak es un MUST. No pueden venir a Berkeley sin experimentar esta tienda que existe desde 1973. 

Las dueñas son tres simpáticas señoras que atienden personalmente. Tienen cosas increíbles de todas partes del mundo, desde papel hasta joyería antigua. Tienen un gusto exquisito y todo está seleccionado con mucho cuidado.